Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

communal flat (

  • 1 коммуналка

    Русско-английский словарь Wiktionary > коммуналка

  • 2 коммунальная квартира

    Русско-английский словарь Wiktionary > коммунальная квартира

  • 3 коммунальная квартира

    Русско-английский словарь по общей лексике > коммунальная квартира

  • 4 коммунальный

    Русско-английский словарь Смирнитского > коммунальный

  • 5 коммуналка

    General subject: communal apartment (коммунальная квартира), shared apartment (напр, today 230, 000 Petersburgers still live in communal apartments, which are famous for everything from bickering to immense levels of cooperation among residents), communal flat

    Универсальный русско-английский словарь > коммуналка

  • 6 коммунальный

    municipal; communal

    коммуна́льные слу́жбы / предприя́тия — public utilities; municipal services

    коммуна́льное хозя́йство — municipal economy

    коммуна́льная со́бственность — communal / municipal property

    коммуна́льная кварти́ра — communal flat ( in which kitchen and toilet facilities are shared by several families)

    Новый большой русско-английский словарь > коммунальный

  • 7 квартира

    ж
    flat, AE apartment; снимаемая lodgings pl, BE digs pl coll

    трёхко́мнатная кварти́ра — three-room flat

    коммуна́льная кварти́ра — communal flat

    жить на кварти́ре — to stay in lodgings

    она́ сдаёт кварти́ру — she lets lodgings, she takes (in) lodgers

    кварти́ра и стол — board and lodging(s)

    Русско-английский учебный словарь > квартира

  • 8 общий

    1) (обобщающий, без деталей) general

    о́бщее пра́вило — general rule

    о́бщее впечатле́ние — general impression

    в о́бщих черта́х — in general outline

    обсуди́ть в о́бщих черта́х — discuss in broad terms

    о́бщее образова́ние — general education

    врач о́бщей пра́ктики — general practitioner

    3) (распространяющийся на всех, с участием всех) general

    о́бщее собра́ние — general meeting

    о́бщее мне́ние — general opinion

    о́бщее возмуще́ние — general indignation

    к о́бщему удивле́нию — to everyone's surprise

    4) (совместный, единый для нескольких или многих) common; (взаимный тж.) mutual

    о́бщее бла́го — the common wealth / good

    о́бщее согла́сие — common / mutual consent

    о́бщее де́ло — common cause

    э́то на́ше о́бщее де́ло — it is a matter of common concern

    о́бщий знако́мый — mutual acquaintance

    о́бщими си́лами — with joint forces; by joining hands

    о́бщими уси́лиями — by a joint effort; (рд.) by the joint effort (of)

    о́бщий язы́к — common language

    име́ть одну́ о́бщую черту́ — have one trait in common

    у них о́бщие интере́сы — they have many interests in common

    о́бщий враг — common enemy

    у них о́бщий ребёнок — they have a child together

    5) (весь, целый, совокупный) total; overall; aggregate

    о́бщая жила́я пло́щадь — aggregate floor space

    о́бщий результа́т (в состязании и т.п.)overall showing

    о́бщая су́мма — sum total

    о́бщая су́мма капиталовложе́ний — aggregate investments pl

    о́бщая су́мма дохо́дов — aggregate income

    о́бщая посевна́я пло́щадь — total / overall crop area

    ••

    о́бщий ана́лиз кро́ви мед.complete blood count (сокр. CBC)

    о́бщий нарко́з мед. — general / central anaesthesia

    о́бщий род грам.common gender

    о́бщая кварти́ра — communal flat брит.; communal apartment амер.

    о́бщее ме́сто — commonplace; platitude

    о́бщие слова́ — mere verbiage

    "О́бщий ры́нок" ист.Common Market

    в о́бщей сло́жности — in total, all in all; altogether

    в о́бщем в знач. нареч. — in general, all in all; on the whole

    в о́бщем вы́шло о́чень глу́по — all in all, it turned out very stupidly

    в о́бщем я его́ рабо́той дово́лен — on the whole I am satisfied with his work

    в о́бщем и це́лом — by and large; in general

    наибо́льший о́бщий дели́тель мат. — the greatest common divisor [-z-] / factor

    наиме́ньшее о́бщее кра́тное мат. — the least / lowest common multiple (сокр. L.C.M.)

    найти́ о́бщий язы́к — come to terms

    не име́ть ничего́ о́бщего (с тв.)1) ( об отношениях) have nothing in common (with); have nothing to do (with) 2) ( о сходстве) bear no resemblance to one another

    Новый большой русско-английский словарь > общий

  • 9 коммунальный

    Русско-английский словарь по общей лексике > коммунальный

  • 10 коммунальный

    прл
    communal; municipal

    коммуна́льная кварти́ра (разг коммуна́лка) — communal flat

    коммуна́льные слу́жбы/услу́ги — public utilities

    коммуна́льное хозя́йство — municipal economy

    Русско-английский учебный словарь > коммунальный

  • 11 коммунальная квартира

    1) General subject: bedsit (i.e. bed-sitting rooms; residents have one room to themselves and share washing and cooking facilities with other residents - AD), multifamily unit, shared accommodation
    2) Economy: shared apartment
    3) Architecture: communal flat

    Универсальный русско-английский словарь > коммунальная квартира

  • 12 коммунальшик

    1) General subject: utility provider (AD)

    Универсальный русско-английский словарь > коммунальшик

  • 13 малонаселённый

    sparsely / thinly populated

    малонаселённая кварти́ра — small-size communal flat брит. / apartment амер.

    Новый большой русско-английский словарь > малонаселённый

  • 14 расселение

    с.
    1) ( размещение) settling (in a new place); ( в демографии) settlement

    схе́ма расселе́ния населе́ния — population settlement pattern

    2) ( размещение порознь) separation; settling apart

    расселе́ние коммуна́льной кварти́ры — exchange of a communal flat for several so that each family may have one of its own

    Новый большой русско-английский словарь > расселение

  • 15 автомобиль

    * * *
    автомоби́ль м.
    брит. motor vehicle; амер. automobile; ( легковой) брит. (motor) car; амер. car; ( грузовой) брит. lorry; амер. truck
    вести́ автомоби́ль «нака́том» — let a car free-wheel
    вести́ автомоби́ль на пе́рвой, второ́й, тре́тьей ско́рости — the car drives in first, second, third gear, drive the car in first [second, third] gear
    запуска́ть автомоби́ль «на ско́рости» ( с включённой передачей) — start a car in gear
    автомоби́ль «клюё́т» ( при резком торможении) — the car nose-dives
    консерви́ровать автомоби́ль на зи́му — lay up a car for winter
    автомоби́ль «нае́здил» ( столько-то) [m2]км — the car has (so many) km on it
    обка́тывать автомоби́ль — break in a (new) car
    автомоби́ль облада́ет хоро́шей или плохо́й обтека́емостью — the car has good or poor wind [air] shape
    оформля́ть вне́шний вид автомоби́ля — style a car
    переводи́ть автомоби́ль на зи́мнюю эксплуата́цию — winterize a car
    пуска́ть автомоби́ль в эксплуата́цию — put a (new) car on the road
    автомоби́ль «слу́шается» руля́ изли́шне легко́ — the car oversteers
    автомоби́ль «слу́шается» руля́ с замедле́нием [«ту́го»] — the car understeers
    содержа́ть автомоби́ль в хоро́шем состоя́нии — keep a car properly tuned up
    эксплуати́ровать автомоби́ль на ши́нах завы́шенного разме́ра — overtyre a car
    эксплуати́ровать автомоби́ль на ши́нах зани́женного разме́ра — undertyre a car
    автомоби́ль авари́йной слу́жбы — emergency service vehicle
    аккумуля́торный автомоби́ль — battery car
    безопа́сный автомоби́ль — wreck-resistant car
    безра́мный автомоби́ль — frameless vehicle, unit-construction car
    автомоби́ль высо́кой [повы́шенной] проходи́мости — cross-country vehicle
    газобалло́нный автомоби́ль — compressed gas vehicle
    газогенера́торный автомоби́ль — gas-producer vehicle
    газотурби́нный автомоби́ль — (gas) turbine vehicle
    грузово́й автомоби́ль — брит. lorry; амер. truck
    грузово́й автомоби́ль большо́й грузоподъё́мности — heavy(-duty) truck
    грузово́й, лё́гкий автомоби́ль — light(-duty) truck
    грузово́й автомоби́ль ма́лой грузоподъё́мности — light(-duty) truck
    грузово́й автомоби́ль с каби́ной над дви́гателем — cab-over-engine truck
    грузово́й автомоби́ль с ку́зовом-платфо́рмой — platform [plank-body, flat bed] truck
    грузово́й автомоби́ль с откидны́ми борта́ми — drop-side truck
    грузово́й автомоби́ль сре́дней грузоподъё́мности — medium(-duty) truck
    грузово́й, тяжё́лый автомоби́ль — heavy(-duty) truck
    гру́зо-пассажи́рский автомоби́ль — брит. estate car; амер. station wagon, utility car
    гу́сеничный автомоби́ль — track-type [crawler-type, track-laying, tracked] vehicle
    двухо́сный автомоби́ль — two-axle vehicle
    ди́зельный автомоби́ль — Diesel-powered [Diesel-engined] vehicle, Diesel-powered truck
    автомоби́ль для вы́возки му́сора — garbage [removal, refuse collecting] truck
    автомоби́ль для перево́зки скота́ — cattle truck
    автомоби́ль для поли́вки у́лиц — street watering motor car
    автомоби́ль для убо́рки у́лиц — communal truck, road sweeper, road broom, street cleaner
    изотерми́ческий автомоби́ль — refrigerated truck
    легково́й автомоби́ль — брит. (motor) car; амер. car
    лесово́зный автомоби́ль — lumber carrier, timber truck
    малолитра́жный автомоби́ль — economy [compact] car
    микролитра́жный автомоби́ль — baby car, minicar
    автомоби́ль о́бщего назначе́ния — utility vehicle
    опера́торский автомоби́ль кфт.camera car
    о́пытный автомоби́ль — prototype car
    парово́й автомоби́ль — steam car
    пассажи́рский автомоби́ль — passenger car, passenger vehicle
    автомоби́ль по доста́вке това́ров — delivery truck
    пожа́рный автомоби́ль — fire-fighting vehicle, fire engine, fire appliance
    полноприводно́й автомоби́ль — all-wheel-drive vehicle
    почто́вый автомоби́ль — postal car, mail van, mail wag(g)on
    прока́тный автомоби́ль — hire [rental] car
    автомоби́ль, пу́щенный в произво́дство — production motor vehicle
    автомоби́ль, рабо́тающий на сжи́женном га́зе — liquid-gas vehicle
    санита́рный автомоби́ль — medical vehicle
    автомоби́ль с бензи́новым дви́гателем и электри́ческой трансми́ссией — брит. petrol-electric vehicle; амер. gasoline-electric vehicle
    автомоби́ль с двумя́ дви́гателями — two-engined [twin-engined] vehicle
    автомоби́ль с жё́стким ве́рхом — hardtop (car)
    автомоби́ль с за́дним расположе́нием дви́гателя — rear-engined car
    автомоби́ль с карбюра́торным дви́гателем — брит. petrol-powered lorry; амер. gasoline-powered truck
    автомоби́ль с карда́нной переда́чей — line axle car
    автомоби́ль ско́рой по́мощи — ambulance (car)
    автомоби́ль с ку́зовом «Универса́л» — station wag(g)on, estate car
    снегоубо́рочный автомоби́ль — snow-fighting vehicle
    автомоби́ль с незави́симой подве́ской колё́с — independently sprung car
    автомоби́ль с несу́щим ку́зовом — frameless vehicle, unit-construction car
    автомоби́ль с откидны́м ве́рхом — convertible [soft-top] car
    автомоби́ль с пере́дними веду́щими колё́сами — front wheel drive car
    спорти́вный автомоби́ль — sports car
    автомоби́ль с при́водом на все колё́са — all-wheel drive vehicle
    автомоби́ль с управля́емыми за́дними колё́сами — rear-steering car
    автомоби́ль с цепно́й гла́вной переда́чей — chain driven car
    автомоби́ль с четырьмя́ веду́щими колё́сами — four-wheel drive vehicle
    тра́нспортный автомоби́ль — transport vehicle
    трёхо́сный автомоби́ль — three-axle vehicle
    эксперимента́льный автомоби́ль — experimental car
    электри́ческий автомоби́ль — electric-battery car

    Русско-английский политехнический словарь > автомобиль

См. также в других словарях:

  • Flat Verbo Divino Premium — (Сан Пауло,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Verbo Divino, 1323, Сант …   Каталог отелей

  • Flat Guarujá Capitania Varam — (Гуаружа,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Mario Ribeiro, 886, Гуа …   Каталог отелей

  • Common Flat Lizard — Adult male at N wanetsi River, Kruger National Park (South Africa) Probably P. i. intermedius Scientific classification …   Wikipedia

  • Beach Flat Fortaleza — (Форталеза,Бразилия) Категория отеля: Адрес: Rua Barão de Aracati, 165, Praia …   Каталог отелей

  • Clifton, Bristol — Coordinates: 51°28′N 2°37′W / 51.46°N 2.62°W / 51.46; 2.62 …   Wikipedia

  • Operation Seagull I — ( Unternehmen Möwe I or Seemöwe in German) was an Abwehr II sanctioned mission devised in May 1942. The plan was the brainchild of Kurt Haller and an expert from Abwehr I Wi (economic). The plan envisioned the use of an Abwehr agent to sabotage… …   Wikipedia

  • Operation Seagull II — ( Unternehmen Möve II or SeeMöve [verification needed] in German) was an Abwehr II. sanctioned mission planned in June 1942 as a refinement of Operation Seagull I. The plan envisioned in Seagull II was to use an Irish Abwehr agent ( V Manner ),… …   Wikipedia

  • Vadim Perelman — is an American film director of Ukrainian origin. Perelman made his feature film directorial debut in 2003 with House of Sand and Fog , following a successful career as a commercial director. The film, nominated for three Academy Awards, also… …   Wikipedia

  • Maria Maksakova, Sr. — Maria Maksakova, Sr. Maria Maksakova as Carmen Background information Birth name Maria Petrovna Maksakova Born April 8 [O.S. March 26] 1902 …   Wikipedia

  • My Friend Ivan Lapshin — (Russian: Мой друг Иван Лапшин) is a 1984 Soviet criminal drama film directed by Aleksei German and produced by Lenfilm. Based on a novel by Yuri German adapted by Eduard Volodarsky. Music composed by Arkadi Gagulashvili, sound by Nikolai… …   Wikipedia

  • Arbatova, Mariya — (1957– )    Feminist. Born Maria Gavrilina in 1957, Mariya Arbatova earned her name thanks to her intellectual salon in her room in the communal flat in the Arbat district of Moscow. Often referred to as “Russia’s chief feminist,” Arbatova has… …   Historical Dictionary of the Russian Federation

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»